г. Симферополь, ул. Пушкина/А. Невского 1/2

«Слово о полку Игореве» – золотое слово русской литературы

18 февраля 2025

2025 год богат юбилейными историческими и литературными датами и событиями, среди которых – 225-летие со дня первого печатного издания гениального произведения древнерусской литературы, о котором  академик Дмитрий Лихачев  с гордостью писал: «Со «Слова о полку Игореве» ведет начало литература как совесть народа». К этой значимой для мирового культурного сообщества дате библиотека-филиал № 4 им. М. М. Коцюбинского приурочила юбилейное посвящение «Слово о полку Игореве» – золотое слово русской литературы».

Организаторы мероприятия познакомили гостей с уникальным изданием «Летопись России в юбилейных и памятных датах», раскрывающим родословную книги-юбиляра и повествующим о том, что поводом для создания этого выдающегося древнерусского произведения явился неудачный поход на половцев князя Игоря Святославовича в 1185 году. Кроме описания исторических событий на страницах «Слова» – глубокие размышления автора о судьбах Русской земли, воспоминания о славных и трагических периодах отечественной истории.

Читатели с интересом узнали, что 225 лет назад, в 1800 году, «Слово о полку Игореве» было впервые напечатано в Московской сенатской типографии тиражом 1200 экземпляров.  Изданная книга называлась «Ироическая песнь о походе на половцев удельного князя Новагорода-Северского Игоря Святославича, писанная старинным русским языком в исходе XII столетия». Инициатором этого уникального для мировой  культуры события стал русский государственный деятель, археограф, историк, известный ценитель и собиратель рукописей и русских древностей Алексей Иванович Мусин-Пушкин. Основой печатного издания послужил, один из его списков, находившийся в рукописном сборнике большого формата («Хронограф и десть») конца XV–начала XVI веков из коллекции графа А.И. Мусина-Пушкина, сгоревшей впоследствии при пожаре Москвы в 1812 году.

Параллельно с древнерусским текстом был опубликован перевод «Слова» на русский язык, что позволило «Слову о полку Игореве» войти в российский, а затем и в мировой культурный обиход. Переводом «Слова» занимался А. С. Пушкин, не успевший закончить своей работы, но верно почувствовавший связь древнерусского произведения с устной народной поэзией. Над «Словом» работали В. А. Жуковский, А. Н. Майков, Л. Н. Мей и другие русские поэты XIX века.

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять