г. Симферополь, ул. Пушкина/А. Невского 1/2

Пока мы любим

19 апреля 2019

В преддверии Всемирного дня книги и авторского права состоялась творческая  встреча с поэтом Ольгой Голубевой  «Пока мы любим» для студентов ГБПОУ РК «Симферопольский политехнический колледж».

Открыла мероприятие заведующая библиотекой-филиалом №13 им.С. П. Щипачева МБУК ЦБС для взрослых МОГО Симферополь Наталья Садий. Она представила присутствующим почетных гостей мероприятия – крымского поэта Ольгу Владимировну Голубеву и Михаила Михайловича Голубева, заслуженного деятеля искусств РК, писателя и публициста.

Ольга Владимировна Голубева – почетный крымчанин, лауреат Государственной премии Республики Крым,  член Союза писателей России и Союза писателей РК, автор слов Гимна Республики Крым,  поэт и переводчик.  Она автор многочисленных поэтических сборников: «Времена любви»,  «Я женщина»,  «Пока мы любим»,   «И вспыхнет розами любовь»,  «Расплескалась в душе заря».

Поэтесса прочла свои стихи, большинство из которых были посвящены мужу и соратнику – Михаилу Голубеву.  Вдохновенно и очень искренне прозвучали стихотворения «Птицы расторопные запели», «Весна, вернувшаяся вновь», «Сквозь нестойкий туман». Также прозвучало новое стихотворение «Дождь, еще не повод, чтоб грустить».  Все стихи Ольги Голубевой наполнены прекрасным чувством любви, которую она испытывает к родному краю, близким и родным людям, а также теплотой и мудростью.

Ольга Владимировна рассказала, что в основе ее творчества лежат три кита: это поэтический перевод, песни и лирические стихотворения. И все они для нее одинаково важны.

Автор представила свою переводную литературу «Славянская душа» (из украинской поэзии), «В саду любви» (из крымскотатарской поэзии), за которую она получила международную премию им. Бекира Чобан-заде. Михаил Голубев мастерски прочел несколько стихотворений великого классика восточной и крымскотатарской поэзии 17 века – Ашика Умера, в переводе О. Голубевой.

А в 2018 году Ольга Голубева была удостоена Государственной премии Республики Крым за книгу переводов  из крымскотатарской  и украинской поэзии «Созвучие сердец». Стоит отметить, что на творческих встречах Ольги Голубевой всегда можно услышать стихи и на крымскотатарском и на украинском языках, чтобы затем их можно было сравнить с переводом.

Прозвучали произведения современного крымскотатарского поэта Аблязиза Велиева в переводе О. Голубевой. Также на встрече прозвучали переводы стихотворений Ольги Бондаренко с украинского языка.

Ольга Владимировна — автор песенных альбомов «Солнечный свет»,    «Под созвездием любви», «Солнце в бокале». Ее стихи необыкновенно романтичны и музыкальны, поэтому многие были переложены на музыку. Произведения на стихи поэта входят в репертуар крымских исполнителей и музыкальных коллективов.

Собравшиеся  были приятно удивлены, что Ольга  Владимировна не только поэт, но и прекрасный исполнитель песен на свои стихи. Клип на песню «Пока мы любим» вызвал бурные аплодисменты и никого не оставил равнодушным.

По просьбе ребят поэтесса рассказала о том, как проходил конкурс на лучший текст гимна АР Крым ( на музыку Алемдара Караманова ), в котором она победила.  На конкурс было представлено 60 стихотворений. В 2001 году за выдающиеся достижения в области культуры и создание  Гимна  АРК,  высокое  профессиональное  мастерство Ольге  Владимировне  Голубевой  было  присвоено  звание «Почетный крымчанин». Спустя 13 лет, когда Крым вернулся в Россию, гимн утвердили вновь. Сейчас он называется «Государственный гимн Республики Крым».

Ребята с интересом слушали выступление Ольги Голубевой и пригласили ее приходить к ним в гости. В заключение автор подарила студентам свои книги.

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять